Jälleen kerran HS uutisoi. Uutisessa ei sinänsä ole mielestäni mitään vikaa. Eräät Vanhasen kommentit ovat hieman outoja, ja asiaan liittymättömiä.
“[Ruususen kirjan sallivan] päätöksen perusteella näyttää siltä, että pääministerin yksityiselämässä kaikki on julkista, mikä saadaan selville. Minä taas tulkitsen niin, että tässäkin tehtävässä pitää olla oikeus siihen, että edes muutama tunti päivässä on aidosti omaa aikaa ja yksityisyyttä. Että ikkunoiden läpi ei kurkita, ja jos ihmiset tietoja yksityiselämästäni saavat, niin ei niitä saa myydä marketeissa.”
Koko jutussa kyse on siitä, onko Vanhasen entisen puolison naisystävän Susan Ruususen kirjoittama kirja laillinen vai laiton. Kirja kertoo myös Matti Vanhasen yksityiselämästä, toisen uutisen mukaan “kuvaa muun muassa pääministeri Matti Vanhasen perhe-elämää, vapaa-ajan käyttäytymistä, sukupuolielämää ja intiimejä tapahtumia“. Ei siitä, onko kenellä tahansa oikeutta tulla vakoilemaan ikkunasta. Tuskin (ainakaan mediassa liikkuneiden tietojen perusteella) Ruususen on tarvinnut käydä ikkunasta katsomassa (tai muutenkaan vakoilemassa) silloin tai jälkikäteen.
Kirjoitin eilen suomenkielen tasosta. Aina mainio Helsingin Sanomat antoi taas uuden blogauksen aiheen otsikolla Tekniikka ei kuihduttanutkaan nuorten kielenkäyttöä. Otetaan pari lainausta:
Nuorten käytössä suomen kieli rappeutuu, latistuu, muuttuu englanninsekaiseksi ja lopulta katoaa. Eikö niin?
ja
Meilläkin on jo kehittymässä multietnolektejä eli kielenkäyttöä, jossa valtakieltä maustetaan maahanmuuttajakielten aksenteilla ja ilmaisuilla sekä yksinkertaistetulla “ulkomaalaispuheella”.
Artikkeli on sinänsä muotoiltu hauskasti. Kyllä kieli monipuolistuu, kun sekaan otetaan uusia lainasanoja, joita ehkä vielä hieman muotoillaan uudestaan alkuperäisestä paremmin suomen sekaan sopivaksi. On eri asia, onko kieli enää suomea, vai esimerkiksi slangia. Onko mitään syytä enää oppia kirjoittamaan suomea, vai riittääkö että pystyy ‘ilmaisemaan itseään monipuolisesti’? <irony>Eihän ymmärtäminen ole ongelma, kyllä vanhemmatkin ihmiset ymmärtävät pienellä yrityksellä. Ja valittaminen siitä että kirjoitetaan huonosti on vain vanhojen ihmisten höpötystä.</irony>
‘”Yksinkertaistettu “ulkomaalaispuhe”‘ on poikkeuksellisen hieno muotoilu. Mieleen tulee ensimmäisenä eräässä johtavassa markkina-asemassa olevassa mobiililaitteita valmistavassa yrityksessä kuultuja lausahduksia, vaikkapa “tämän applikaation menujen placement ei ole aivan kohdallaan, ja tuon formin fieldit pitäisi renamettaa”. Köyhemmällä suomella kirjoitettuna “tämän ohjelman valikoiden sijoittelu ei ole aivan kohdallaan, ja tuon lomakkeen kentät pitäisi nimetä uudelleen”.
Eihän kieli katoa, vaikka se valtaosin muutettaisiinkin. Niin paljon, että vain “perusversion” osaava ei uutta kunnolla ymmärrä. Eihän.
ps. olisi kiva, jos tähän saakka lukeneet jaksaisivat useammassa postauksessa (ja ehkä jopa selailla vanhoja) painaa äänestyslinkkejä. Myös sanallisen palautteen antaminen (äänestyslinkin painamisen jälkeen mahdollisuus) olisi mukavaa.